10초 영어: RSVP

10초 만에 쉽에 영어표현 배우기!

RSVP

연말이 다가오면서 여러 행사나 파티에 초대가 많이 되고 바빠지는 시기가 시작되었다. 보통 공식적이든 사적이든 대부분의 행사에 대한 정보를 읽다보면, RSVP라는 말을 보게 된다. 사실 이 표현은 영어 표현이 아니고 프랑스어 표현이지만, 영어권에서도 두루 사용되는 표현이니 알아두면 좋을 것이다.

RSVP는 Répondez s’il vous plaît 표현에서 각 앞글자만 딴 두문자로, 그 뜻은 ‘회신 부탁 (reply, please)‘ 정도로 볼 수 있다. 다시 말해, 올 것인지 안올 것인지 미리 알려달라는 것이다.

참석여부를 알려줄 기한은, 바로 뒤에 by와 함께 기재된다. 또한 이 표현 안에 please의 의미가 있으므로, RSVP please라고 쓰는 것은 잘못된 표현이다.

ex)

RSVP by December 3rd. (12월 3일까지 참석여부 알려주시기 바랍니다.)

Yoona Kang
M.A. in English syntax. Loves travel, exercise, animals, music and dance. Happy Busanite, foodie, excellent suitcase packer.

Subscribe to our newsletter

Twice-weekly updates to your inbox

The Latest

Park Hyatt Holding a Special Lunar New Year Dinner Buffet January 24-26

The Park Hyatt in Marine City is hosting a special "Lunar New Year Dinner Buffet" featuring traditional Korean dishes and a variety of items at its Steak & Seafood grill restaurant "Dining Room".

Domestic Violence Cases Threaten Lunar New Year’s Holiday Cheer

The Busan Police Agency says that it is highly likely that some family members will abuse their family members with domestic violence during the Lunar New Year holidays.
Busan
scattered clouds
3 ° C
3 °
3 °
64 %
0.5kmh
25 %
Tue
7 °
Wed
12 °
Thu
11 °
Fri
11 °
Sat
10 °

Dine & Drink

Park Hyatt Holding a Special Lunar New Year Dinner Buffet January 24-26

The Park Hyatt in Marine City is hosting a special "Lunar New Year Dinner Buffet" featuring traditional Korean dishes and a variety of items at its Steak & Seafood grill restaurant "Dining Room".

Travel